Why I Joined the Fight Against Flavored Nicotine (Por qué me uní a la lucha contra la nicotina con sabor)
Good afternoon, my name is Mario. I am a high school student at Arrowhead Park Early College High School, and I am also a new member of the leadership team in Evolvement. Did you know that 9 out of 10 youth who use nicotine choose flavored products?
In my experience, many of my friends started using nicotine through flavored products. This makes me think that companies do this to attract more young people as new customers. That is why I want to be part of the change.
This change is the No Minor Sale campaign, which focuses on promoting policy changes in New Mexico to protect the future of our community. If you would like to support this effort, please consider signing a support card and helping us spread awareness.
Buenas tardes, mi nombre es Mario. Soy estudiante de preparatoria en Arrowhead Park Early College High School y también soy un nuevo miembro del equipo de liderazgo en Evolvement. ¿Sabías que 9 de cada 10 jóvenes que usan nicotina eligen productos con sabor?
En mi experiencia, muchos de mis amigos empezaron a usar nicotina a través de productos con sabor. Esto me hace pensar que las compañías hacen esto para atraer a más jóvenes como nuevos clientes. Por eso quiero ser parte del cambio.
Este cambio es la campaña No Minor Sale, que se enfoca en promover cambios de política en Nuevo México para proteger el futuro de nuestra comunidad. Si quieres apoyar este esfuerzo, por favor considera firmar una tarjeta de apoyo y ayudarnos a difundir la conciencia.